" Επάνω σ' ένα ακοίμητο αερόστατο
ατενίζουμε το καθάριο χρώμα τ' ουρανού,
τις ανθισμένες κοιλάδες του μυαλού,
την ανεξίτηλη θαλασσινή δροσιά,
τους ορεινούς στυλοβάτες της απεραντοσύνης...
Οι ψυχές μας γίνονται συνοδοιπόροι..."

Σας καλωσορίζω στο ιστολόγιό μου ελπίζοντας να κάνουμε πολλά ταξίδια - ονειρικά και μακρινά - στο χώρο του πνεύματος, της τέχνης και της δημιουργίας...

Κυριακή 23 Ιουλίου 2023

 Ανάσα ως παρόρμησις


Κάθιδρη συνομιλώ κοιτώντας εσένα

είναι μια ημέρα του Ιουλίου

αλλόκοτη, θερμή, εκκωφαντική


Η Άνοιξη άργησε

πλάγιασε μ' έναν απόκοσμο Χειμώνα

δίπλα μόνο το Θέρος επελαύνει


Εξαϋλώνεται σαν πύρινη λαίλαπα

η αγάπη που χάνεται

η αγάπη που ποτέ δεν υπήρξε


Πολύ μου αρέσει που άλλαξα

που αγάπησα επιτέλους εμένα

περιπλανώμενη στου απείρου τη μέθη

Σάββατο 15 Ιουλίου 2023

 Υδάτινη ευλογία


Έχει περάσει χρόνος πολύς (;)

αν μετριέται η εναλλαγή στιγμών

που ήμουν ένας άλλος άνθρωπος,

των παραισθήσεων και των ψευδαισθήσεων

με χαρακιές και γέλια


το ποτάμι κύλησε σαν κλεψύδρα

άδειασε το πράσινο χώμα

έπλευσε με εσένα χορηγό 

σε ένα ατέρμονο κι ατελεύτητο ταξίδι,

ταξίδι μοναχικό


το Δέλτα άγγιξε τη Μεσόγειο

καυτή αλμύρα πότισε το κορμί

- το τυραννισμένο -

η θάλασσα πιο βαθιά 

πιο κοντά στην κάθαρση


τα ρείθρα κυλούν

τη μνήμη εξαϋλώνουν

το πρόσωπο φωτίζουν

τις ψυχές θεραπεύουν

όλοι εμείς, μαζί και χωριστά!


Τετάρτη 5 Ιουλίου 2023

ΘΕΏΡΗΣΙΣ

Είναι ακόμη νωπά τα λόγια οργής

μια θαλασσόβρεχτη επέλαση

ανοίγω τις κόρες των ματιών

από έκπληξη, από αποτροπιασμό, από πόνο...


Απαράλλαχτες εικόνες

θαμμένες στου ονείρου το ποτήρι

λησμόνησα τα δάκρυα 

το δηλητήριο της προσβολής γεύτηκα.


Είμαστε ψυχές από κατάρα καμωμένες

έρμαια μιας ανείπωτης καταδίκης

βουλιάζουμε στου χρόνου το απάνθισμα

πληγωμένοι από τα παιχνίδια της νιότης μας!


Είναι αργά για όνειρα

είναι αργά για προσδοκίες...

Κοιμήσου...

Δευτέρα 3 Ιουλίου 2023

 

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β’ ΛΥΚΕΙΟΥ

Λατινικές φράσεις που είναι σε χρήση στο νεοελληνικό λόγο


       A.C. (ante Christum) προ Χριστού (π.Χ.)

       A.D. Anno Domini (κατά λέξη: έτος Κυρίου) μετά Χριστόν (μ.Χ.)

       ad hominem (argumentum) επιχείρημα που απευθύνεται επιθετικά 

εναντίον του προσώπου και όχι εναντίον της θέσης που το πρόσωπο αυτό εκφράζει, 

η προσωπική επίθεση, η απάντηση/επίθεση στο πρόσωπο που εξέφρασε 

μια άποψη με την οποία διαφωνούμε, αντί η απάντηση να αφορά την άποψη αυτή

       ad populum (argumentum) επιχείρημα που αποτελεί μια ψευδή θέση αλλά αντλεί
τη βαρύτητά του από την ευρεία απήχηση της θέσης αυτής

       altera pars η άλλη πλευρά, η άλλη άποψη

       alter ego το άλλο Εγώ, το δεύτερο Εγώ, το πρόσωπο με το οποίο ταυτίζεται κανείς, το συμπλήρωμά του, ο άλλος του εαυτός

       A.M. (Ante Meridiem) προ μεσημβρίας (π.μ.)

       a posteriori εκ των υστέρων

       a priori εκ των προτέρων

       ca., cir., circ. (circa) περί, περίπου

       carpe diem εκμεταλλεύσου τη μέρα (Οράτιος, Ωδ. 1.11.8)

       casus belli κατά λέξη: περίπτωση πολέμου. Συχνότερα χρησιμοποιείται 

με την έννοια «αιτία πολέμου»

       Curriculum Vitae, CV (κατά λέξη: η πορεία του βίου), το βιογραφικό σημείωμα

       de facto εκ των πραγμάτων, αυτό που προκύπτει από τα πράγματα, 

από την πραγματικότητα, στην πράξη. Πολιτικός και διπλωματικός όρος που 

δηλώνει ότι πράξη, ενέργεια, κατάσταση, κ.λπ., 

που προέκυψε από την εξέλιξη των γεγονότων, αναγνωρίζεται ως πραγματική, 

παρόλο που η νομιμότητά της αμφισβητείται ή δεν έχει ακόμη οριστικοποιηθεί

       de jure εκ του δικαίου, εκ του νόμου, νομίμως, αυτό που προκύπτει από την εφαρμογή του δικαίου, νομικά.

       erga omnes έναντι όλων

       et alii, et al. και άλλοι, και άλλα, κ.ά.

       et cetera, etc. και λοιπά, κ.λπ.

       ex cathedra «από καθέδρας». Λέγεται για ομιλητή που εκφράζεται με ύφος αυθεντίας ή από θέση που του δίνει το δικαίωμα να θεωρείται αυθεντία

       exempli gratia, e.g. παραδείγματος χάριν (π.χ.)

       ex officio αυτό που προκύπτει από τη θέση καθήκοντος κάποιου, από τη θέση κάποιου, από το αξίωμα κάποιου

       in medias res στο μέσο της υπόθεσης ή της πλοκής

       in memoriam εις μνήμην, στη μνήμη κάποιου

       lapsus linguae γλωσσικό λάθος, λάθος εκ παραδρομής στην ομιλία

       lapsus calami λάθος της γραφίδας, λάθος εκ παραδρομής στον γραπτό λόγο

       mea culpa λάθος μου

       memorandum μνημόνιο, υπόμνημα

       modus operandi (M.O.) τρόπος ενέργειας

       modus vivendi τρόπος ζωής

       moratorium καθυστέρηση

       mutatis mutandis τηρουμένων των αναλογιών, μετά τις απαραίτητες αλλαγές

       passim σποράδην, σποραδικά, εδώ κι εκεί, σε διάφορα σημεία του κειμένου

       persona grata πρόσωπο επιθυμητό, ευπρόσδεκτο

       persona non grata πρόσωπο ανεπιθύμητο

       placebo (κατά λέξη: θα προσφέρω ευχαρίστηση, ικανοποίηση) φάρμακο που χορηγείται στον ασθενή για ψυχολογική του στήριξη παρά για τη θεραπεία της αρρώστιας του

       P.M. (Post Meridiem) μετά μεσημβρίαν (μ.μ.)

       primus inter pares πρώτος μεταξύ ίσων

       prima facie εκ πρώτης όψεως

       scripta manent τα γραπτά μένουν

       (sic) έτσι ακριβώς (γραμμένο, διατυπωμένο κ.λπ.). Βρίσκεται πάντα σε παρένθεση και δίνει 

έμφαση σε ένα στοιχείο του λόγου που πρέπει να προσέξει ο αναγνώστης, επειδή αυτό είναι εσφαλμένο, παράδοξο ή αδόκιμο

       sine qua non (συχνά μαζί με τις λέξεις conditio, causa) (κατάσταση, αιτία) εκ των ων ουκ άνευ, αναγκαία προϋπόθεση

       s.o.s. (si opus sit) αν χρειάζεται, αν υπάρχει ανάγκη

       status quo (κατά λέξη: η κατάσταση στην οποία…) η ισχύουσα κατάσταση

       sui generis (κατά λέξη: του δικού του γένους) ιδιόμορφος, ιδιότυπος. 

Λέγεται συνήθως ως χαρακτηρισμός προσώπων ή καταστάσεων που έχουν κάτι το ιδιαίτερο, ιδιότητα χαρακτηριστική των ίδιων και μόνο

       tabula rasa (κατά λέξη: άγραφη πλάκα, αποξεσμένος, σβησμένος πίνακας). Λέγεται για τον νου, που θεωρείται ως κάτι άγραφο, κενό, 

πριν γεμίσει με εντυπώσεις, γνώσεις, εμπειρίες

       terra incognita άγνωστη γη, άγνωστος τόπος, άγνωστο θέμα, αντικείμενο

       urbi et orbi στην πόλη και στην οικουμένη, στην πόλη και σε ολόκληρο τον κόσμο, δηλαδή παντού

       verbatim κατά λέξη, ακριβώς

       vs. (versus) εναντίον (κάποιου)